Monday 28 February 2011

Super Bible Heroes / Bibliai hősök

I have taught Super Bible Heroes several times to Sunday School groups, and it was always fun for both me and them. It is also good for family devotions.
Virág bejegyzéséről jutott eszembe, hogy megosszam veletek a Bibliai hősök anyagát. Ez volt életem első komolyabb fordítása kb 10 éve, nézzétek el nekem a hibákat! Biztosan van benne sok...
Annakidején az akkori bibliaköri csoportomnak fordítottam le. Azóta már sok csoportban "letanítottam". Alkalmas csoportos de egyéni feldolgozásra is, és jó családi áhítatra is.
Minden lecke 4 fő részből áll: Bevezető, Bibliaolvasás, Beszélgetés és Feladatok. A 8-12 éves korosztály számára legideálisabb, de adaptálható fiatalabb vagy idősebb gyerekek részére is. A gyűjtemény belső használatra szabadon nyomtatható, hiszen célunk az, hogy minél több magyar gyermek áldást nyerjen e munkalapok által.
Ha letöltöd az Örömhír Alapítvány oldaláról, jelezz vissza itt, kérlek!


Tartalomjegyzék:

Nóé bárkát épít
József ellátja élelemmel a népet 
Sámson kap még egy esélyt
Dávid legyőzi Góliátot
Nehémiás kockázatot vállal
Mária Jézus édesanyja lesz
József megmenti a gyermek Jézust
János, az útkészítő
Egy hívő százados
Máté hátat fordít régi életének
Péter a vízen jár
A szegény özvegyasszony
Mária Jézustól tanul
A kíváncsi Zákeus
Anániás követi Isten utasításait
Barnabás segít Saulnak
Lídia figyel Isten szavára 
Apollós elfogadja a segítséget 

Saturday 26 February 2011

Girls in the Bible / Lányok a Bibliában

I had four girls in our church camp in my group in 2009, this is what we did - in Hungarian, I'm afraid...
But please check out the My princess Bible - you find a link on my main page for it. It is excellent!!!!!

I just found these pretty crowns to be made.



2009-ben a gyülis nyári táborban négy leányzóval foglalkoztam. A hozzá készített vázlataim, feladataim letölthetők innen.

Azóta találtam hozzá egy nagyon jó angol könyvet, amivel ki lehetne egészíteni. Ez ugyan asszonyokról szól, de végülis mindannyian azok leszünk... A címe: My Princess Bible.

Most találtam gyönyörű koronaötletet, kólásüvegből készül.

Wednesday 23 February 2011

15 March National Holiday / Márc.15.

I have been busy making a lapbook for preschoolers about this festival. Kossuth, Petőfi, hussars etc. Everything is in Hungarian:-( But you can learn some things in English from this youtube video



Március 15-höz készítek lapbookot ovisoknak, azzal voltam nagyon elfoglalva az utóbbi napokban. Ha érdekel, itt olvashatsz róla.

Tuesday 22 February 2011

Characters in Peppa Pig / Peppa Pig szereplői

The main characters of the series Peppa Pig are collected in a powerpoint slideshow in Italian. You can also find the names in English and Hungarian on the slides.



A Peppa Pig mese főbb szereplőinek bemutatása a feladata ennek az olasz powerpointnak. A szavak angolul és magyarul is olvashatók, tehát a pp könnyen átírható más nyelvre.

Keys to kids / Kulcs a gyermekedhez

First chapter

Which Bible stories should you teach? Which Bible verses should you teach? etc.

Egyebek közt ötletek, hogy mely bibliai történeteket, Bibliaverseket tanítsd meg gyermekeidnek.

Monday 21 February 2011

Early bird readers / Korai olvasástanuláshoz

I have been teaching Karina to read with the Doman method since she was 9 months old. When she was about two, I found this awsome Christian set. Karina loves them!
It comes with flashcards, so you can teach the words first and then you can start reading the books. There is a CD, too, so your child can listen to it while reading.



Angol olvasástanításhoz klassz anyag vásárolható az http://www.auroraproduction.com/-tól. Én Szegedről Joel-től vettem, nála lehet megrendelni aurorás anyagokat.
Vannak hozzá szókártyák és egy cd is, meg oklevelek és könyvjelzők - tehát klassz kis összeállítás. Karina nagyon szereti. Én is:-)

Milk-allergy / Tejallergiásoknak

We have had problems with Barni's skin ever since he was born. By the time my milk stopped when he was 8 months old, we were certain that milk is no good for him. So we quit feeding him with anything that contains milk. Not easy, but I am learning. I am happy to find gastro-blogs that are suitable for us. There is a Hungarian lady Marietta whose blog I have just found. You can check it out if someone in your family lives without milk, too.
Briós - looks delicious to me!
Barni bőrével születése óta kínlódtunk. Szegénykémnek totál vörös, viszkető volt mindig. Mire abbahagyta a szopizást 8 hónaposan, rájöttünk, hogy a tej. Én pedig nem vagyok nagy tejivó, mégis, az anyatejen keresztüli kis mennyiség is sok volt neki. Azóta tejmentes diétán van. Süle Móni blogját már régóta olvasgatom, de ők tojásallergiásak is, mi meg azt, hála a jó Istennek, bírjuk. Ma viszotn egy játékra találtam nála felhívást, ami Mariettánál van. Megörültem, mert ő csak tej nélkül főz. Mától követem. Ha nálatok is van tejallergiás, látogasd meg a lányokat!

Wednesday 16 February 2011

Valentine's day / Valentin nap

Karina and I had a "party" the day before Valentine. I found some very good party ideas here
and lots of great activities for preschoolers here and printed several of them. Karina had much fun doing some scissors activities: cutting along the lines to the doggies. Afterwards she has delivered Valentine letters to the doggies by doves. She had to do counting for this activity. Then I gave her a rose (she loved it) and we made some Valentine cards for her favourite cousins. For snack we have decorated cookies. I think it was a very good mommy-daughter quality time:-) We both enjoyed it. Did you have some quality-time with your kids?
PS. Daddy was kind enough to babysit for Barni:-)

The dove greeting the doggy / A galamb üdvözli a kutyust

Counting / Számolás

All letters are delivered / Az összes galamb célba ért.

Making of V cards / V-képeslap gyártás

 
Decorating cookies / Kekszdíszítés
Valentin napját megelőzően buliztunk Karinával, kettesben. Sokat keresgéltem, és a legtöbb jó ötletet innen és innen merítettem.
Először is ollóval ügyeskedtünk, aminek eredményeképpen lett 4 kis kutyánk. Aztán számolós feladat jött, és Karina ötlete alapján a galambok a leveleket a kutyusokhoz szállították.
Közben elmeséltem, honnan is ered a Valentin-nap, a nekem legjobban tetsző információkat itt találtam. És szeretetem jeléül átadtam neki egy szál rózsát. Nagyon meghatódott a kis drága:-)
Ezt követően képeslapokat gyártottunk kedvenc unokatesóinak.
Uzsira Albert kekszet dekoráltunk. Karácsonyról maradt még az Oetker dekor tollunkban, ezzel rajzoltam szíveket, ő pedig franciadrazséval kirakta. Aztán berakta:-)
Klassz másfél órát töltöttünk így el, nagyon jól éreztük magunkat. Jó anya-lánya minőségi időtöltés volt (közben apa volt olyan drága, hogy vigyázott Barnira). Te tudtál minőségi időt tölteni a kicsiddel/kicsikkel?

SOS! Email subscription / Emailre feliratkozás

How do I make it possible for people to subscribe to receive news whenever there is a new post?

Hogy tudok beszúrni olyan lehetőséget a blogomhoz, hogy kérhessen az olvasó emailben tájékoztatást az új bejegyzésekről???

Tuesday 15 February 2011

Ugandian friend / Ugandai kis barátnő

We have a new penfriend, although it is very new. Praise lives in Uganda and she is 5 like Karina. We have sent her a letter and her letter is in the post to us. Karina is very excited:-) Following Carise  gave us the thought of penfriending with someone. We hope it will last long.



Ő Praise, Karina új levelezőtársa Ugandából. Reméljük, hosszú és áldásos kapcsolat lesz belőle:-) Egyidősek a lányok, és Karina borzasztó lelkes...

Sunday 13 February 2011

Facing the Giants / Végtelen hit

Facing the giants is a very encouraging movie for anyone, and it is very special for us as a family. Let me share our story with you.
When Karina was two, I had an extra-uterin pregnancy. It was a sorrowful, painful, hard time. We were praying for an other baby, but nothing happened for a long time. I was afraid I might not be able to concive any more...
At that time Facing the giants was translated and we were able to download a version with subtitles from the net. We played it in church one Sunday morning and I was reading the words in Hungarian so that everyone can understand the movie. It is a very challenging movie, and the end part of it was very encouraging to me. In spite of the doctors opinion the coach will have a baby.
After the meeting my dad, who is our pastor, came to me, blessed me and asked God to give us a baby, too. It was just a quiet thing, only one or two people saw him praying for me.
But God has granted this simple prayer, and I very soon found out that I had a baby growing under my heart. Barnabás, son of comfort, was born within the year. We parents and his sister are very happy for him. He is a blessed, cute little boy, though not one without any spots:-) Both our kids are treasures for us.
May God use this movie in your life, too!


The family at Barni's dedication / Barni bemutatásakor a család.

Karinánk után volt egy méhen kívüli terhességem. Ez egy nehéz, fájdalmas, szomorú időszak volt, és vártuk, hogy mikor kapunk helyette másik kisbabát. Vártunk, vártunk, de nem jelentkezett újabb kis lakónk. Azon is aggódtam, egyáltalán lehet-e még kisbabánk... Imádkoztunk mi is, mások is, de semmi.
Ekkor jelent meg magyar felirattal az interneten a Végtelen hit című film, amit a gyülekezetben közösen megnéztünk. Én olvastam mikrofonnal, hogy mindenki értse a filmet. Az egész film nagyon hit-mélyítő volt, de nekem különösen a vége volt bátorító, amikor kiderült, hogy a főszereplőnek és feleségének, az orovosok véleményét meghazudtolva, mégiscsak született gyermeke.
A vetítés végén odajött hozzám apa (aki egyben a lelkészünk is), nagy hittel megáldott engem, és kérte Istent, hogy adjon nekünk kisbabát. Nem volt semmi különös ebben, nem is nagyon vette észre senki a gyüliből. Egy szimpla, hittel mondott áldás és kérés volt.
De feljutott Isten trónjához. Hamarosan megtudtuk, hogy új élet növekszik bennem. Barnabásunk - a vigasztalás fia - még abban az évben megszületett. Áldott, jó kisfiú. Nem hibátlan, de nagyon sok örömünk van benne nekünk, szülőknek is, és nővérének is. Nagyon hálásak vagyunk mindkettőjükért Istennek.
Nézd meg te is a  filmet, amit azóta már szinkronizáltak!

Saturday 12 February 2011

Bible sweethearts / Bibliai párosító

I was happy to found this printable game today when I was preparing for a party being held tomorrow at church. It is for kids from about age 5.Check it out!


Nagyon megörültem, amikor sok keresés után találtam végre egy Valentin naphoz kapcsolható bibliai párosító játékot, gyorsan meg is csináltam magyarul. Vagy inkább rögtön. Annyira nem volt gyors... Nagyobbacskáknak való! Meg neked:-) A megoldókulcsot is mellékelem.

True love waits / A szeretet-szerelem türelmes

If you don't want to be like on of these people, saying 'I wish...', talk to your kid(s) in time!!



Ha nem akarsz utólag bánkódni, mondván, "Bárcsak...", akkor ne halogasd addig azt a bizonyos beszélgetést a gyereke(i)ddel, amíg késő lesz!

Wednesday 9 February 2011

Pollyanna

I have always loved the book, and was keen to find a well adapted movie. This is what I found. I bought it to my brother for his wedding, but we have watched it several times since. I have made a ppt with words from this movie, I will upload it soon.

 Az élet játéka c. könyv régi kedvencem. Azóta már folytatása is jelent meg. Gimis koromban egy órás színdarabot betanultunk a könyvből összevágott részekből, és előadtuk vagy 10 helyen, többek közt Bodajkon, a baptista ifitáborban. Én voltam Pollyanna:-) Azóta sem tudok kilépni maximálisan ebből a szerepből. Azt hiszem, ez mondjuk nem baj...
Donát esküvőjére kerestünk jó filmfeldolgozást a könyvből, akkor találtam ezt. Ficsórné Saroltáék közreműködésével sikerült megszereznem Amerikából. Sajnos csak angol nyelven elérhető egyelőre, de angolul tudóknak nagyon ajánlom!!
Karinám ma ezt nézte, onnan jutott eszembe, hogy feltegyem. Készült hozzá angol olvasástanító pp is, majd kifopozom és utána felteszem azt is.
Ui. Az említett könyv illetve folytatása, Az öröm játéka örök kapható a könyvesboltokban.

Into my heart / Szívembe jöjj

Into my heart, into my heart,
Come into my heart, Lord Jesus;
Come in today, come in to stay;
Come into my heart, Lord Jesus.

I have made this powerpoint a few years ago. If you don't like my singing, you can easily delete it!
Har­ry D. Clarke, the composer / a zeneszerző


Évekkel ezelőtt készült a ppt , még Karinának. Ha nem tetszik a hangom, nyugodtan töröld ki a második dián!

Gluten free diet / Gluténmentes diéta

As I have mentioned before, I am allergic of gluten. It means I can eat nothing with rhy, oat, wheat and barley.
I just found this website with recipes and want to share it with those who has to quit gluten like me.




Már említettem korábban, hogy lisztérzékeny vagyok. Ez azt jelenti, hogy nem ehetek semmit, amiben búza, rozs árpa vagy zab található. Találtam most egy amcsi oldalt, akit érint, nézelődjön!

Monday 7 February 2011

Families in the Bible / Bibliai családok

Printable cards for Education cubes...


Learning the familes first / Először megtanuljuk a családokat





Then we decide who is who within the family / Majd megvizsgáljuk ki kicsoda a családon belül

Then you need to find who belongs to which family / Aztán meg kell találni, ki melyik család tagja.


Apa, anya, két gyerek (legalább). Hat ilyen családot kerestünk egy játékhoz. Amerikában már használják tanítás céljából a zsebes kockákat (Education Cubes): 4 színes, 10x10 cm-es, puha kocka, minden oldalán átlátszó zsebbel  - eredetileg fényképekhez készült:-). Ebbe lehet becsúsztatni a kártyákat. Ha visszakeresel, januárban találsz róla bejegyzést linkekkel!
Nálunk ilyen még nem kapható, addig játszhatunk sima quartettet a kártyákkal: a játékosoknak össze kell gyűjtenie egy-egy család tagjait.
A szétvágható A4 méretű lapok alján más fordításból vágtuk be az aktuális igehelyet, így ha valaki nem az újfordítás szerinti neveket szeretné használni, egyszerűen átírhatja azokat.
7 családot írtunk össze, így lehet válogatni, ki melyiket szeretné felhasználni. Vagy lehet váltakozva játszani, egyszer egyik család marad ki, máskor másik... Hagytunk egy üres oldalt is, oda még írhattok újabb családot. Ha bővítitek, köszönettel veszem, ha megjegyzésben közzéteszitek az új családtagokat...
Kata, köszönöm a segítséget!
Ui. A Betsabés családdal kapcsolatban elbizonytalanodtam... Nézzetek utána ti is, hogy eldöntsük, jó vagy nem!

Saturday 5 February 2011

Easter / Húsvét

It is still far away, but Eszter was asking us what use we can make of Kinder egg containers, and I remembered a good teaching material I had downloaded from  1+1+1+=1
You can buy the set of eggs from here
We have teaching material for something similar to this in Hungarian for those who don't speak English.
 Eszter kérdezte, hogy mire jók a kinder tojások műanyag tojásai. Azt írtam neki, hogy én húsvétkor használtam 10 darabot, a húsvéti történet elmeséléséhez. Magyarul ehhez ún. tanári kézikönyvet itt találsz. Nem tudom, ki írta az anyagot, én Barbarától kaptam. Köszönöm, hasznos volt, szerették a gyerekek a Bibliaórán!
Angolul is van tanári segédlet hozzá az 1+1+1=1 oldalon. Itt édes kis nyomtatható képeskönyvet is találsz!
Persze nálunk az összes tojás sárga volt, és a benne lévő kis dolgokat is én keresgéltem össze, nem olyan gyönyörűek voltak, mint ha megvettem volna őket készen

Thursday 3 February 2011

Your special gift / Különleges ajándék

 Your special gift The second in Max Lucado's Wemmicks series.



A Pancsinelló sorozat második része a Különleges ajándék
Írta: Max Lucado
Fordította: Királyné Ficsor Lilla
Illusztációk: Sergio Martinez
A famanók kedves ajándékokat kapnak. Nem tudják, kitől és miért. Egy bajba került család ér a faluba, akiken próbálnak ugyan segíteni, de nem megy. Csak egyre nagyobb a baj. Elviszik őket Élihez, aki elmondja, hogy ő adta az ajándékokat, és pontosan kigondolta, kinek mit adjon. Mindenki használja azt, amit kapott, ne máséval próbáljon ügyködni.
“Használjátok az ajándékokat, amiket adtam nektek! Ne azzal próbáljatok segíteni, amitek nincs!  Azt kell tennetek, amit legjobban tudtok.” – mondta Éli a famanóknak.
Így már sikerült megszerelni az eltörött kocsit, megvarrni az elszakadt ruhákat, megetetni az éhes szájakat. Mert mindenki felismerte és kiaknázta azt, amit kapott.

Wednesday 2 February 2011

Treetops / Korona-lak

We are reading this book in Hungarian now. I am very sorry, but it is not available in English yet. It has been written in Portugeese, then was translated into English, but they have not been published.
I was asked to translate it into Hungarian, and I did. It is published in Hungarian. I will scan the original and share it with you because these are lovely stories encouarging little kids in their faith.




Ronaldó és Dorita pont olyan, mint két magyar gyerek. Csak éppen ők brazilok. Megismerkedhetünk hétköznapjaikkal és ünnepnapjaikkal. Kutyusukkal, Totóval, sok kalandon mennek keresztül, és bizony sokszor szüleik segítségére van szükségük, no meg az Úr Jézuséra, aki az események során mindkettőjük személyes Megváltója lesz.

Dorothy Jones éveken keresztül misszionáriusként szolgált Brazíliában férjével, Kenneth-tel. Történeteit abba a hegyvidékbe helyezte el, ahol ők maguk éltek Carangola környékén. Portugálul jó néhány magazinban megjelentek, többek között a brazil WEC (World Evangelisation Crusade) magazinjában is.
Vasárnapi iskolai tanítók kérésére a történeteket először angolra fordították, majd nemrégiben a könyv románul is megjelent Olimpiu S. Cosma tolmácsolásában. Most pedig örömmel adjuk közre magyar nyelven is, Királyné Ficsor Lilla fordításában.



Recipe/ Recept: Quiche

When I stayed in Wales for 3 months and worked as a volunteer at IT, Sarah and Paul invited me to stay with them for a weekend. I am on Gluten Free diet, so I always cause trouble to people inviting me. I am sorry for that. Sarah has made soemthing wonderful for dinner, and I fall in love with it during that weekend. It was delicouse hot and cold!!! It was a quiche. Thankfully, my husband loves it too, so whenever I make it, I make double portion. And all GF! It is easier...
The recipe I worked out through the years is working with the GF dish, too.

Amikor önkéntesként az IT-nél dolgoztam Wales-ben, Sarah és Paul meghívott hozzájuk egy hétévégére. Ott ettem először quiche-t. Azóta már nagyon sokszor:-) Itthon hagymasüteménynekvagy zöldséges tortának hívják.
Nagy előnye, hogy nagyon finom forrón is, de hidegen is! Sokféle receptet kipróbáltam már, én a lenti receptet alakítottam ki magunknak. Ez jól bevált gluténmentes változatban is - tudniillik én lisztérzékeny vagyok :-(


For the pastry:
20 dkg flour (I usually use a GF mix)
10 dkg butter or margarin
10 dkg cottage cheese
As for the filling, you can use anything. I usually put grinded cukkini and ham/bacon in it.

And for the sauce:
5 eggs beaten
2 small cartoon of sour cream
salt
pepper
nutmeg
Before baking you sprinke grated cheese on top.
It makes about four 19cms(diameter) pies.


A tésztához:
20 dkg liszt (általában GM lisztet használok)
10 dkg margarin vagy vaj
10 dkg túró
Töltelékként általában felkockázott és kis zsíron megabált cukkinit és sonkát/szalonnát használok, de bármi megfelelő.

Az öntethez:
5 tojás kicsit felverve
2 kis tejföl
bors
szerecsendió
Végén megszórod reszelt sajttal.
Kb 4 darab 19cmes tortácska lesz belőle.

with bacon/szalonnás

with ham/sonkás

Tuesday 1 February 2011

You are special / Értékes vagy

This is the first in Max Lucado's Wemmicks series. No matter what you look like or what you do, you are special, because you were made by the woodcarver.



A Pancsinelló sorozat első része.
Az apró, fából készült foltmanók nap mint nap ugyanazt teszik: arany csillagokat vagy szürke pontokat ragasztgatnak egymásra, attól függően, hogy dicséretet vagy megrovást érdemel a társuk. Max Lucado meséjében Éli, a fafaragómester segítségével Pancsinelló felismeri, hogy milyen értékes – függetlenül attól, hogy a többi foltmanó mit gondol róla. Megvásárolható többek között itt!
A gyerektáborunkban el is játszottuk, a forgatókönyvet itt találod!