Monday 31 January 2011

You can teach up to 6 languages with Tudormanók /Tudormanók - 6 nyelv közül választhatsz

I have been using this method to teach German, and it is a very useful material. However, it would be even more useful if it is using random slides... You can choose from 6 languages: English, French, German, Italian, Russian, Spanish. You can find some youtube videos for the different languages.

A Tudormanók nyelvtanító csomag nagyon hasznos lehet picik nyelvtanításában!! Mi a némethez használjuk, de megvásárolható hat nyelvhez: angol, a német, a francia, a spanyol, az olasz és orosz nyelvekhez. Jó borsos ára van, de jól kidolgozott anyag. Két korosztály közül választhatsz: 1-6 éveseknek vagy 4-12 éveseknek készültek a csomagok. Cédékkel, dévédékkel, szókártyákkal, poszterekkel, stb.Bővebben itt olvashatsz a csomagok tartalmáról!

Home-made book / Saját könyvünk

This Hungarian book about Karina was made a few years ago.

Már néhány éve készült. Sorozatnak indult, de a második rész még mindig nem készült el:-(
Kicsi könyvmoly 1.

Friday 28 January 2011

Green nose / Zöld orr

A blogger friend of mine is writing about Max Lucado's If only I had a green nose. I love the series about the Wemmicks. Check them out! (In Hungarian we have 4 books of the 6 so far. In my translation...)



Virág említi Max Lucado Zöld orr című könyvét. Nagyon szuper kis könyvecske! A Pancsinelló sorozat negyedik része ez már. Ha nem ismered, feltétlenül szerezd be!
Nekünk megvan angolul a dvd, szívesen kölcsönadom, ha szeretnétek megnézni! Karina vagy százszor megnézte már, de még lejátszható.
Ui. A sorozatot én fordítom...

Thursday 27 January 2011

Carnival / Farsang

Though I don't like this festival very much, it does exist...
As a follower of Scuola da colorare I have received some lovely characters from here to print and teach in Italian... again... we tend to learn quite a lot Italian nowdays:-)
With the permition of Lorella I have put these characters into a chart. You can print them and use them as flashcards OR you can stack them into your Education Cubes and play with them:-) (The words are typed so that they can be pirnted on the back!!)



Nem vagyok ugyan nagy farsangoló, de kénytelen vagyok elfogadni e hagyomány létét is. És ebből is igyekszem kihozni a legjobbat...
A Scuola da colorare hírlevélolvasójaként kaptam egy készlet nyomtatható álarcos emberkét. Lorella rajzai mindig is tetszettek, és most valami megfogott ezekben. Engedélyt kértem és kaptam tőle, hogy megosszam veletek ezt a táblázatot, amibe Katával betettük a rajzokat. Az elnevezéseket "tükrözve" írtuk fel, hogy a kép hátuljára tudjátok nyomtatni.
Aztán amikor megjelennek az Oktató kockák Magyarországon is, abba is be tudjátok illeszteni a képeket, mert 10x10 méretűre készítettük őket.

Wednesday 26 January 2011

How to teach the note names? / Ábécés hangok tanítása

Playfully:-) My mother used to teach them to us with names: Cilike, Dénes, Évike, Frigyes, Gabi, Ági, Helli, Céli
We had friends/relatives called by these names, so it was easy + fun.
Tonight I was singing this, and as soon as I realised it, I continued singing it. When I stopped, Karina asked me to sing it again:-) and again:-)
When I had music classes to teach to first graders, I wanted to use this old idea of mom's. I developed it a bit, I have prepared stairs, and each kid owned a step. You will see that EF and HC is narrower than the others...
I am making this only in Hungarian, but you can do the very same thing in English:-) Choose names and then either use photoes or simply cut out pictures of kids and start playing!! As you sing the note, your child moves the picture to the appropriate step. Have fun!
PS. I will write about the do-re-mi, too. Until then, watch this video from Sound of music



Anyukám nekünk anno sokat énekelgetett egy kis dalt gyereknevekkel:
Cilike, Dénes, Évike, Frigyes, Gabi, Ági, Helli, Céli.
Persze fújtuk mi is mindannyian... És közben észrevétlenül megtanultuk az ábécés hangokat: CDEFGAHC...
Én is énekelgettem ma itthon, és Karina is már egészen jól tudja. Főleg, mert tetszett neki, hogy csupa ismerős emberkéről énekelek:-) Persze neki mind felnőtt, hiszen az évek nem csak fölöttem teltek el, hanem rokonaink, barátaink fölött is...
Az elsőseimnek is megtanítottam, amikor éneket is tanítottam, ők is szerették. Rajzoltam nekik egy lépcsőt, vágtunk ki gyerekeket újságból, és rakosgattuk őket. Amelyik hangot énekeltem, az a gyerek beköltözött az állandó lépcsőfokára.
Ha lehet, használjatok fényképeket, ha nem, nyomtassatok ki képeket innen és játsszatok jót!
Az FG és HC lépéseknél direkt keskenyebb a lépcsőfok! Ott kis szekund van. Ezt persze nekik még nem mondtam akkor, meg Karinának sem most, de majd vissza tudunk rá utalni később!
Ui. Majd a szolmizációs hangokról is lesz szó, addig is nézzétek meg A muzsika hangja c. musical egy ide illő részét!

Friday 21 January 2011

A favourite book of mine / Egyik kedvenc könyvem

Francine Rivers' Scarlet-Thread is one of my favourites.

The story of two women, centuries apart, who are joined through a tattered journal as they contend with God, husbands  - and even themselves – until they fall into the arms of the one who loves them unconditionally. When Sierra discovers the handcrafted quilt and journal of her ancestor Mary Catherine Murray, she finds that their lives are amazingly similar. Though the women are separated by time and circumstance and Mary Catherine endured the hardships of life on the Oregon Trail, many of the issues and problems they face are remarkably similar.  By following Mary Catherine’s example, Sierra learns to surrender to God's sovereignty and unconditional love.

Egyik kedvenc regényem, a Skarlátvörös fonál most akciósan kapható az Alexandrában!
A regény egy csodálatos házasság viszontagságainak megrendítő krónikája, amelyen azonban mindvégig átsugárzik a szerelem, a hit és az újrakezdés reményének mérhetetlen izgalma. A főhős, Sierra Madrid egy napló oldalain keresztül találkozik egykoron élt rokonával, Mary Kathryn McMurray-vel, aki hasonló érzelmekkel és dilemmákkal küzdött a maga korában. A megsárgult lapú könyvecske segít nekik visszatalálni önmagukhoz és elveszettnek hitt boldogságukhoz. Francine Rivers édes-bús elbeszélése mindazoknak szól, akik hisznek abban, hogy a szerelem a lélekből fakadó erőből táplálkozik és képes arra, hogy a férfit és a nőt összekapcsolja egy életre. - DE ETTŐL SOKKAL JOBB, mint ahogy itt hangzik!

Thursday 20 January 2011

Home-made book / Saját könyvünk

I have made a book for a contest last Autumn. I just learnt we have won a third price with it.





Ősszel készítettem egy könyvet egy angol nyelvű pályázatra a gyerekeinkről. Most kaptam a hírt, hogy harmadik helyezést nyertünk vele, és könyvjutalmat kapunk!

Do you speak Italian? / Tudsz olaszul?

I need some help!!!! Barni loves Peppa, so he wants to watch Peppa - even if it is powerpoint. So I have another two ppt made about Peppa, but I would need someone to proofread them before I upload them here. Can you help? Or do you know of someone who can help me?


Barni annyira Peppamániás, hogy akár powerpointokat is nézne, csak láthassa Peppát. Én meg persze ki akarom ezt használni. Csináltam már 3 powerpointot, és szívesen közkinccsé tenném, csak le kéne őket ellenőrizni előtte. Tudsz segíteni ebben? Vagy ismersz valakit, aki átnézné őket?

Friday 14 January 2011

Christians in China / Kínai keresztyének

Don't ask me how, but from David's harp (in the Jesse tree, we are still not finished...) we got to the difficulties of the Christian living in China during our evening devotion with Karina. At a point she started crying, and when I encouraged her to tell me what was wrong, she said, 'I don't want my Chinese friends to die!!!' (Not that we know one single Chineese...) I was not able to comfort her, so I asked her if she wanted me to pray for these people, and she agreed. So I prayed in a few words and asked God's protection on any Christian children or adult living in China. She was still very sad, but after a few minutes additional talking about angels looking after us she was comforted.
She was such a sweet thing worrying for our Chineese brothers and sisters!!!

December közepe óta minden este a Jesse fa képei közül választ egyet Karina, és az ágyban erről mesélek neki. Ilyenkor Barni már alszik, a közös családi áhítaton is túl vagyunk (jó értelemben), ez csak kettőnk programja. Ma Dávid hárfájára esett a választása a borítékból. Fel is rögzítette a falra egy kis blu tack-kel, és én elkezdtem mesélni neki a pásztor Dávidról. Fogalmam sincs, hogyan, de a kínai keresztyénüldözésnél kötöttünk ki. Hamarosan csorogtak a könnyei. Kérdeztem, miért sír. Erre ő: "Mert nem akarom, hogy a kínai barátaim meghaljanak!" (Nem mintha egy kínai keresztyént is ismernénk...) Tovább beszéltük a témát, de csak nem nyugodott meg. Felajánlottam, hogy imádkozhatunk értük. Ennek megörült. Imádkoztam is pár szóban, kértem Isten védelmét a kínai keresztyén gyerekekre és felnőttekre. Még ettől sem nyugodott meg, beszéltünk hát az angyalokról, akik őrt állnak mellettünk (tanultuk nemrégiben ezt a Bibliaverset), és ekkor már megvigasztalódott.
Olyan drága volt ez a kis ötéves, aki az ismeretlen üldözött keresztyének fájdalmát ilyen mélyen átérezte! Remélem, felnőttként is ilyen érzékeny lesz mások bajával szemben!

Peppa Pig Fare la spesa / Bevásárlás letölthető powerpoint

The Italian powerpoint for Peppa_La spesa (Shopping) is available from here. You can easily make it into any other language. If you download it, please, leave a comment here.
You can find the English words in the bottom of each slide.

Az olasz powerpoint a bevásárlásos Peppa részhez letölthető innen. A szavak jelentését angol és magyar nyelven is megtalálod!
Ha letöltöd, kérlek, jelezd egy hozzászólásban!

Thursday 13 January 2011

Peppa Pig in Italian / olaszul

 There is an episode about shopping here. And soon you can download a powerpoint in Italian that is made with the words from this episode.

Barni con la cassa.


A bevásárlás című epizódot itt találod. Hamarosan feltöltök hozzá egy olasz nyelvű powerpointot is, ami itt előforduló szavakat tanít. Más nyelvre is átdolgozható.

Peppa Pig

Peppa is the favourite now! Even Barni says Peee-paaa! Peee-paaa!, poiting to the computer.
Peppa is a loveable little pig-girl, living with her Mom and Dad and little brother George. You can buy their dvds or watch some episodes on youtube.
Karina's favourite episode at the moment is the Ballet lesson. Yesterday, after her bath, she was dancing in the living room, and wa giving out instructions like Madame Gazelle. She was so adorable!


A mostani nagy kedvenc mesénk Peppa Pig, természetesen angolul. Illetve találtunk néhéyn olasz részt is a youtube-on, azokat is nézegetjük.
Olyannyira kedvenc, hogy már Barni is mondja, a számítógépre mutatva, hogy Peee-paaa! Peee-paaa! Karina pedig este, fürdés után balettórát tartott, Madame Gazelle módjára, angolul utasítva a képzeletbeli balerinákat. Kedven epizódja most ugyanis a balettes rész.
Angol nyelvű könyveket itt találsz!

Monday 10 January 2011

Education cubes / Zsebes kockák

I just read about these education cubes, and fall in love with the idea. Not that I know if/where I can find them here in Hungary... If anyone knows, please, send me a link! Unti then I just make lists of ideas...
According to http://www.educationcubes.com, 'In order to make your Education Cubes, you will need to purchase a set of photo blocks. These are soft, bright colored, 4x4x4 inch foam blocks covered with material. Each of the six sides has a clear pouch to slide in a photo'
Carise is using them:-) I hope I will, too...


Carise-nál láttam először ezeket a10x10 centis habszivacs építőkockákat, amiken zsebek vannak, így minden oldalra kártyákat tehetsz. Bármilyen témakörből válogathatsz. Ő itt betűket tett bele, és a kisebbik fiának lemásolni kell a betűt, a nagyobbiknak szavakat gyűjteni azzal a betűvel.
Ha valaki tudja, lehet-e ilyet venni Magyarországon valahol, legyen kedves velem tudatni! Azt is, magyarul hogy hívják ezeket:-)

Elneveztem! Mától kezdve ZSEBES KOCKA a neve :-)

Friday 7 January 2011

Bible Zoo / Bibliai Zoo

Board-game with animals in the Bible, made by my mom more than 20 years ago. There are big houses with three animals in each, and there are little cards with introductions of animals. The leader reads these introductions, and whoever has the very animal, shouts the animal and receives the little card. The one with a full house is the winner. Its translation was among my very first ones, about 10 years ago, and I had no time now to proofread it. Sorry for any mistakes!! You can send me a list of them:-)
You can download the game from here

Több, mint 20 éve készítette anyukám ezt a társasjátékot. A játékszabály illetve a nyomtatható képek és kártyák letölhetők innen. Az angol nyelvű változat akár nyelvtanuláshoz is felhasználható! (A fordítást vagy 10 éve csináltam, nem volt időm most átnézni. akkor még igencsak kezdő voltam...)

Saturday 1 January 2011

Door hanger / Újévi elhatározások nyomtatható

New Year's resolutions Door-hanger craft a must for the new year.

Van egy aranyos ajtódísz, amin újévi elhatározásokat gyűjthetünk össze a gyerekekkel, majd kiakaszthatjuk a kilincsre emlékeztetőül.  Valeritől származik, az ő engedélyével fordítottam és teszem közzé.